Вход Регистрация

run board перевод

Голос:
"run board" примеры
ПереводМобильная
  • площадка для обслуживания оборудования (на промысле)
  • run:    1) бег, пробег Ex: at a run бегом Ex: to come up at a run подбежать Ex: on the run на ходу, в движении; второпях Ex: to be on the run all day быть весь день в бегах Ex: to break into a run побежать,
  • board:    1) доска; Ex: ironing board гладильная доска; Ex: bed of boards нары2) _спец. доски шириной более 20 см и толщиной до 5 см3) подмостки, сцена; Ex: to go on the boards пойти на сцену, стать актером;
  • at a run:    подряд
  • be on the run:    отступать, бежать
  • in-run:    1) разгон, разбег (лыжный спорт)
  • on the run:    на ходу; в движении в бегах
  • on-the-run:    на ходу
  • run at:    набрасываться, накидываться на кого-л. The dog ran at the visitor andbit him. ≈ Собака подбежала к гостю и укусила его.
  • run by:    u p руководить
  • run for:    гл.; прош. вр. - ran for; прич. прош. вр. - run for баллотироваться (напост), выставлять кандидатуру run for Congress (парламентск.) выставлятьсвою кандидатуру на
  • run for it:    мчаться изо всех сил We'll run for it like antelopes. — Мы помчимся как антилопы. He fairly clapped his hands to his ears and ran for it. — Он просто заткнул уши и умчался.
  • run in:    1) заглянуть; забежать; заехать Ex: run in and see me this evening загляни ко мне (навести меня) сегодня вечером2) остановиться (на станции); подойти (к станции) Ex: the train ran in at Paddington п
  • run into:    1) налетать, наталкиваться (на что-л.); сталкиваться (с чем-л.) I raninto the gatepost and hurt my knee. ≈ Я споткнулся о столб и повредилколено. This lamppost looks as if it's been run into by a bu
  • run on:    1) писаться слитно (о буквах)2) продолжаться, тянуться; протекать Ex: their talks ran on for hours их беседы продолжались часами Ex: to run on for hours говорить (болтать) часами Ex: his tongue ran
  • run to:    1) достигать (суммы, цифры) Tom's latest book runs to 300 pages. ≈Последняя книга Тома тянет на 300 страниц. 2) тяготеть к чему-л., иметьсклонность к чему-л. to run to extremes ≈ впадать в крайности
Примеры
  • The passenger cabin was blended into the body, and there were no fenders, hood, cowl, or running boards.
    В коммуну пошёл не каждый, так как не каждый был готов объединить коров, свиней, лошадей, орудия труда.
  • The model is equipped with sports slick tires RSD, braking systems and machines from PM, running boards and damper from LSL.
    Модель оснащена спортивными колесами-сликами RSD, тормозными системами и машинками от PM, подножками и демпфером LSL.
  • Once again understand where is the solution to an age-old problem that nagged his Moto Guzzi to Dakar 1984, the rear suspension, practically ineffective which forced a constant guide standing on running boards.
    Еще раз понимаете, где находится решение вековой проблемы, которая грызла его Moto Guzzi в Дакар 1984, Задняя подвеска, практически неэффективными, что вынудило постоянное руководство, стоя на подножки.
  • Responsible Creatures hard at work for many years in order, to increase the the intellectual the level and standard of reasonableness of the masses. But all the while entrenched power puts the running boards, builds barriers.
    Ответственные Существа напряженно работают многие годы для того, чтобы повысить интеллектуальный уровень и уровень разумности народных масс . Но все это время укоренившаяся власть ставит подножки, строит преграды на пути .
  • Responsible Creatures hard at work for many years in order, to increase the the intellectual the level and standard of reasonableness of the masses. But all the while entrenched power puts the running boards, builds barriers.
    Ответственные 的實質 напряженно работают многие годы для того, чтобы повысить интеллектуальный уровень и уровень разумности народных масс . Но все это время укоренившаяся власть ставит подножки, строит преграды на пути .
  • Responsible Creatures hard at work for many years in order, to increase the the intellectual the level and standard of reasonableness of the masses. But all the while entrenched power puts the running boards, builds barriers.
    Ответственные Le sustancia ti' le напряженно работают многие годы для того, чтобы повысить интеллектуальный уровень и уровень разумности народных масс . Но все это время укоренившаяся власть ставит подножки, строит преграды на пути .